獲東野圭吾點(diǎn)贊 話劇《解憂雜貨店》北京開演
根據(jù)日本著名作家東野圭吾奇幻治愈小說《解憂雜貨店》改編的中文版話劇終于來到北京了,4月11日-15日在北京保利劇院溫情上演。開演前一個(gè)小時(shí),保利劇院已經(jīng)擠滿了觀眾,排著隊(duì)與劇院大廳里的“解憂雜貨店”小屋拍照合影。
此次是《解憂雜貨店》首次改編中文話劇在中國的演出,東野圭吾先生還親筆書寫,為這部話劇題詞,這也是他首次為中文版話劇親筆題詞,溫柔的筆觸就仿佛故事中的浪矢爺爺?shù)幕匦?-“我喜歡煩惱的人,我喜歡困惑的人”。 在中日兩版電影上映后,卻依然延續(xù)票房神話。此前上海的首輪演出時(shí),早在開演前一個(gè)多月,18場(chǎng)演出的官網(wǎng)售票就被搶購一空,創(chuàng)造了近幾年話劇市場(chǎng)的又一神話。上海的第二輪演出門票開售不久便又一次售罄。
除了作品本身具有強(qiáng)大號(hào)召力以外,該劇由成功執(zhí)導(dǎo)了《三體》、《藏海花》、《新月飯店》等多部超級(jí)IP舞臺(tái)劇,有中國舞臺(tái)劇票房保障之稱的著名導(dǎo)演劉方祺擔(dān)任出品人和總導(dǎo)演。
最大程度還原原著 舞臺(tái)呈現(xiàn)全新體驗(yàn)
話劇版《解憂雜貨店》幾乎是把原小說中所有的故事都做了呈現(xiàn),對(duì)于原著的還原度其實(shí)超過了90%,在其他的版本里面,比如說像奧運(yùn)選手的故事,像喜歡披斗士的出逃的小朋友的故事可能是看不到的,但是在話劇版里,這些都原版呈現(xiàn)在舞臺(tái)上。此外,從人物造型設(shè)計(jì)到演員表演方式,都力求完美重現(xiàn)書中人物形象。所有演員也在排練過程中接受了來自日本相關(guān)專業(yè)人士的輔導(dǎo),學(xué)習(xí)日常的日語口語及日本文化禮儀課程,將書中描述的日本小鎮(zhèn)寧靜氣息盡可能原汁原味地全部傳達(dá)給現(xiàn)場(chǎng)觀眾。
《解憂雜貨店》最有特色的是它是一個(gè)時(shí)空交錯(cuò)故事,是現(xiàn)代人幫助過去人來解憂的一個(gè)故事。時(shí)空的交錯(cuò)感在電影中會(huì)比較容易表現(xiàn),電影可以使用蒙太奇或者特效,但是舞臺(tái)劇在表現(xiàn)時(shí)空流轉(zhuǎn)上也有它獨(dú)到的表現(xiàn)方式。
話劇最大的魅力所在就是它的現(xiàn)場(chǎng)性,互動(dòng)性也非常重要。話劇《解憂雜貨店》有一個(gè)全程的非常有“和風(fēng)”味道的現(xiàn)場(chǎng)配樂,會(huì)全程的出現(xiàn)在整個(gè)劇中,演員的很多場(chǎng)景會(huì)進(jìn)入劇場(chǎng)空間,會(huì)進(jìn)入觀眾席的空間進(jìn)行表演,會(huì)讓觀眾更走進(jìn)這個(gè)故事。如果你看過小說,看過兩個(gè)電影的版本,你一定能在中文版的話劇里面獲得一種全新的體驗(yàn)。
舞臺(tái)設(shè)計(jì)匠心獨(dú)運(yùn) 日式格調(diào)奇幻色彩
為了還原書中的場(chǎng)景,劇組主創(chuàng)人員深入日本小鎮(zhèn)探訪老店,大量研讀相關(guān)專業(yè)書籍和日本當(dāng)時(shí)的影視作品,就是為了在舞臺(tái)上打造一個(gè)真實(shí)的“浪矢雜貨店”。但僅僅做到建筑外觀上的“真實(shí)還原”是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,由于舞臺(tái)空間的局限性,要在有限的空間承載劇中多幕場(chǎng)景的變換,對(duì)舞美、燈光設(shè)計(jì)的要求極高。舞臺(tái)上的每一塊景片都暗藏玄機(jī),比如三個(gè)小偷腳下榻榻米就設(shè)置了6個(gè)機(jī)關(guān),快速進(jìn)行場(chǎng)景變化。
而熟悉小說的朋友都知道,浪失雜貨店更是一個(gè)時(shí)空隧道的入口,連接著當(dāng)下與三十年前的神奇場(chǎng)所。就要求“雜貨店”在寫實(shí)的基礎(chǔ)上加入夢(mèng)幻與童趣的元素。話劇《解憂雜貨店》在舞臺(tái)上整個(gè)搭建了一個(gè)完整的解憂雜貨店的全貌,包括它360度的各種各樣的細(xì)節(jié),通過這個(gè)解憂雜貨店的場(chǎng)景的不停的旋轉(zhuǎn),就把過去的時(shí)空和現(xiàn)在的時(shí)空做了勾連,大家就會(huì)看到所有的故事都會(huì)發(fā)生在這個(gè)景的任何一個(gè)角度。導(dǎo)演用了一個(gè)詞“手工感” 。每一處的細(xì)節(jié)設(shè)置都賦予了匠心巧思,整個(gè)舞臺(tái)就像是一個(gè)百變的玩具箱,各種心愛的玩具不知什么時(shí)候就會(huì)“復(fù)活”,讓時(shí)間另一頭的整個(gè)劇場(chǎng)歡騰起來。每個(gè)成人的心中都住著一個(gè)孩子,相信你一定會(huì)在劇場(chǎng)中找回那個(gè)無憂無慮的自己。
日本本土樂器現(xiàn)場(chǎng)配樂 營(yíng)造別具一格聽覺體驗(yàn)
《解憂雜貨店》話劇還有一個(gè)相當(dāng)大的亮點(diǎn)就在于,劇中幾乎所有的音樂及聲音效果都來自于現(xiàn)場(chǎng)的樂器配樂。在劇中,每一個(gè)人物都擁有不同主題的音樂,每一個(gè)人物的情感和故事都用了不同的樂器組合來表達(dá)。
聲音導(dǎo)演大草為了這次演出專程提前飛往日本采購樂器并體驗(yàn)生活,為了呈現(xiàn)“手工感”選擇了諸如木吉他、三味線、口風(fēng)琴、口琴、太鼓等等不插電聲學(xué)樂器,為了進(jìn)一步提升聲音質(zhì)感,決定嘗試現(xiàn)場(chǎng)演奏這些樂器,這需要超負(fù)荷量的排練和高度集中的注意力。
大草認(rèn)為整個(gè)音樂創(chuàng)作過程中非常強(qiáng)調(diào)“合適”,不管是從“量”還是“質(zhì)”上都追求輔助故事,襯托故事,不代替故事敘事,不喧賓奪主,以吉他為基底的配樂大部分時(shí)間都將和弦解構(gòu)重組,以顆粒感的音符形成氛圍音樂淡淡地托住劇場(chǎng)的氣氛,只在最需要的時(shí)候配合主題旋律給予觀眾“溫柔一擊”。
把《解憂雜貨店》搬上舞臺(tái)并非易事,該劇從取得版權(quán)到今日與觀眾見面是整個(gè)團(tuán)隊(duì)經(jīng)過了長(zhǎng)達(dá)一年的精雕細(xì)琢,至于這部風(fēng)靡魔都的話劇究竟擁有怎么的奇特魔力,還是要在劇場(chǎng)里找到答案。